home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Special 16 / AMIGAplus Sonderheft 16 (1998)(ICP)(DE)[!].iso / locale / catalogs / english / knack.catalog < prev    next >
Text File  |  1998-01-07  |  23KB  |  1,156 lines

  1. ;About the Knack.ct File:
  2. ;------------------------------
  3. ;
  4. ;Here you get a Knack.ct file. You can use it in order to
  5. ;create a Knack.catalog in your country language.
  6. ;
  7. ;To exclude any copyright problems for me and for the Knack
  8. ;users, the catalogs created for Knack must be purely Public
  9. ;Domain and may therefore be copied and used freely by anyone
  10. ;without any restrictions.
  11. ;
  12. ;I would be pleasant if you created a Knack catalog in your
  13. ;country language and sent it to me for publication, so that
  14. ;everyone can use it with Knack. The E-Mail address can be
  15. ;found in the documentation file. Thank you very much!
  16. ;
  17. ;
  18. ;Anmerkung zum Knack.ct File:
  19. ;------------------------------
  20. ;
  21. ;Anbei erhalten Sie ein Knack.ct File. Mit diesem File ist
  22. ;es Ihnen möglich, Knack Ihrer Landessprache anzupassen.
  23. ;
  24. ;Um Copyright-Probleme für mich und die Benutzer von Knack
  25. ;von vornherein auszuschließen, müssen die für Knack erstell-
  26. ;ten Kataloge als reine PublicDomain vorliegen und damit für
  27. ;jeden frei und ohne Einschränkungen kopierbar und verwendbar
  28. ;sein.
  29. ;
  30. ;Ich würde mich freuen, wenn Sie Knack Ihrer Landessprache
  31. ;anpassen und mir den Katalog dann zur Veröffentlichung zur
  32. ;Verfügung stellen würden, damit auch andere diesen mit Knack
  33. ;verwenden können. Die E-Mail-Adresse erfahren Sie in der Anlei-
  34. ;tung. Ich bedanke mich im voraus.
  35. ;
  36. ;
  37. ##version $VER: Knack.catalog 1.8 (16.09.97)
  38. ## language english
  39. ## codeset 0
  40. ;
  41. msg_DESCRIPTION
  42. GUI for many crunchers
  43. ;Benutzeroberfläche für div. Packer
  44. ;
  45. msg_END
  46. Quit
  47. ;Ende
  48. ;
  49. msg_BACK
  50. Back
  51. ;zurück
  52. ;
  53. msg_ASKPACKER
  54. \ecSelect cruncher
  55. ;Wähle deinen Packer....
  56. ;
  57. msg_ASKEND
  58. \ecAre you joking !?!\n\
  59. Really quit ?
  60. ;\ecDas soll wohl ein Scherz sein !?!\n\
  61. ;Willst Du wirklich aufhören ?
  62. ;
  63. msg_MENU_ABOUT
  64. About
  65. ;über Knack
  66. ;
  67. msg_MENU_USER
  68. User
  69. ;Benutzer
  70. ;
  71. msg_MENU_QUIT
  72. Quit
  73. ;Programmende
  74. ;
  75. msg_MENU_LHA_COMPRESS
  76. Compress
  77. ;Packen
  78. ;
  79. msg_MENU_LZX_COMPRESS
  80. Compress
  81. ;Packen
  82. ;
  83. msg_MENU_DMS_COMPRESS
  84. Compress
  85. ;Packen
  86. ;
  87. msg_MENU_DMS_REPACK
  88. Repack
  89. ;Repack
  90. ;
  91. msg_MENU_DMS_BANNER
  92. Show banner in file
  93. ;Text Banner zeigen
  94. ;
  95. msg_MENU_OPEN
  96. Open
  97. ;Laden
  98. ;
  99. msg_MENU_PRINT
  100. Print
  101. ;Drucken
  102. ;
  103. msg_MENU_ED
  104. Editor
  105. ;Editor
  106. ;
  107. msg_TITLE_ARCHIVE
  108. Archive
  109. ;Archive
  110. ;
  111. msg_BUTTON_DECOMPRESS
  112. Decompress
  113. ;Entpacken
  114. ;
  115. msg_BUTTON_COMPRESS
  116. Compress
  117. ;Packen
  118. ;
  119. msg_BUTTON_TEST
  120. Test file
  121. ;Testen
  122. ;
  123. msg_BUTTON_VIEW
  124. View file
  125. ;Ansicht
  126. ;
  127. msg_TITLE_PREFS
  128. Prefs
  129. ;
  130. msg_BUTTON_CONFIG
  131. Config
  132. ;Konfig.
  133. ;
  134. msg_TITLE_SPECIAL
  135. Special
  136. ;Sonstiges
  137. ;
  138. msg_BUTTON_DELETE
  139. Delete
  140. ;löschen
  141. ;
  142. msg_BUTTON_SHELL
  143. Shell
  144. ;Shell
  145. ;
  146. msg_BUTTON_MORE
  147. More
  148. ;Lesen
  149. ;
  150. msg_BUTTON_RENAM
  151. Rename
  152. ;umbenennen
  153. ;
  154. msg_TITLE_DISK
  155. Disks
  156. ;Disketten
  157. ;
  158. msg_BUTTON_FORMAT
  159. Format
  160. ;Formatieren
  161. ;
  162. msg_TITLE_CONFIG
  163. Config
  164. ;Konfig
  165. ;
  166. msg_KEYLABEL_PATH
  167. Path:
  168. ;Verzeichnis
  169. ;
  170. msg_KEYLABEL_DECOMPRESS
  171. Decompress:
  172. ;Enpacken:
  173. ;
  174. msg_KEYLABEL_COMPRESS
  175. Compress:
  176. ;Packen:
  177. ;
  178. msg_KEYLABEL_VIEW
  179. View:
  180. ;Ansicht:
  181. ;
  182. msg_KEYLABEL_TEST
  183. Test:
  184. ;Testen:
  185. ;
  186. msg_KEYLABEL_DEFAULT_PATH
  187. Destination:
  188. ;Zielverzeichnis:
  189. ;
  190. msg_DMS_CMODE
  191. Packing method:
  192. ;Packmodus:
  193. ;
  194. msg_DMS_BANNER
  195. BANNER for DMS file:
  196. ;Text Banner:
  197. ;
  198. msg_DMS_PASSWORT
  199. Password:
  200. ;Passwort:
  201. ;
  202. msg_DMS_NOVAL
  203. No validating of disk:
  204. ;keine Schreibprüfung:
  205. ;
  206. msg_DMS_NOZERO
  207. Ignore diskbitmap:
  208. ;Bitmap ignorieren:
  209. ;
  210. msg_DMS_FULL
  211. Show full info on DMS file:
  212. ;volle Information zeigen:
  213. ;
  214. msg_DMS_NOPAUSE
  215. Skip press RETURN request:
  216. ;keine RETURN-Abfrage:
  217. ;
  218. msg_DMS_NOTEXT
  219. Do not display banners:
  220. ;keine Texte anzeigen:
  221. ;
  222. msg_BUTTON_SAVE
  223. Save
  224. ;Speichern
  225. ;
  226. msg_BUTTON_USE
  227. Use
  228. ;Benutzen
  229. ;
  230. msg_BUTTON_OPEN
  231. Open
  232. ;Laden
  233. ;
  234. msg_BUTTON_CANCEL
  235. Cancel
  236. ;Abbruch
  237. ;
  238. msg_TITLE_DMSWIN
  239. DMS-Window
  240. ;DMS-Fenster
  241. ;
  242. msg_KEYLABEL_DRIVE
  243. Drive
  244. ;laufwerk
  245. ;
  246. msg_TITLE_PFAD
  247. Archive
  248. ;Archivename
  249. ;
  250. msg_KEYLABEL_LOWTRACK
  251. LOW
  252. ;Erster
  253. ;
  254. msg_KEYLABEL_HIGHTRACK
  255. HIGH
  256. ;Letzter
  257. ;
  258. msg_KEYLABEL_DRAWER
  259. Drawer
  260. ;Verzeichnis
  261. ;
  262. msg_KEYLABEL_FILES
  263. Files
  264. ;Files
  265. ;
  266. msg_STARTING
  267. Format
  268. ;Starte
  269. ;
  270. msg_STARTSCHNELL
  271. Quick
  272. ;Schnell
  273. ;
  274. msg_DATENNAME
  275. Volumename:
  276. ;Datenträgername:
  277. ;
  278. msg_TRASHCAN
  279. Put trashcan:
  280. ;Papierkorp einrichten:
  281. ;
  282. msg_FASTFILESYSTEM
  283. FastFileSystem:
  284. ;FastFileSystem
  285. ;
  286. msg_INTERNATIONAL
  287. Internatonal mode:
  288. ;Internationaler Modus:
  289. ;
  290. msg_CACHE
  291. Directory-Cache:
  292. ;Verzeichnis-Chache:
  293. ;
  294. msg_DEFAULT_PATH
  295. Default path:
  296. ;Aktuelles-Verzeichnis:
  297. ;
  298. msg_PRINTER
  299. Printer output
  300. ;Drucker ausgabe
  301. ;
  302. msg_SHELL
  303. Shell:
  304. ;Shell:
  305. ;
  306. msg_TITLE_NEW_NAME
  307. New name for
  308. ;Der Neue Name für
  309. ;
  310. msg_OVERWRITE
  311. overwrite
  312. ;Überschreiben
  313. ;
  314. msg_ADD
  315. append
  316. ;anhängen
  317. ;
  318. msg_OK
  319. Ok
  320. ;
  321. msg_ASKDELETE
  322. Warning: you cannot get back\n\
  323. what you delete! Ok to delete:\n\
  324.  \eb"%s"\en
  325. ;
  326. ;Warnung: Gelöschte Dateien sind\n\
  327. ;unwiederbringlich verloren !\n\
  328. ;Wollen Sie wirklich die Datei\n%s\n\
  329. ;löschen ?
  330. ;
  331. msg_ASK_COPYFILE
  332. File \eb%s\en exists
  333. ;File existiert \eb%s\en bereits
  334. ;
  335. ;
  336. msg_REQ_DRAWER_PACK
  337. Select drawer to compress
  338. ;Wähle Verzeichnis zum Packen
  339. ;
  340. msg_REQ_DRAWER
  341. Select drawer
  342. ;Wähle Directory
  343. ;
  344. msg_REQ_FILE
  345. Select file(s)
  346. ;File(s) auswählen
  347. ;
  348. msg_REQ_PFAD
  349. Select path to decompress to
  350. ;Wähle Pfad zum entpacken
  351. ;
  352. msg_REQ_SELECT_VOLUMES
  353. Select drive
  354. ;Wähle Laufwerk
  355. ;
  356. msg_STATUS
  357. Waiting...
  358. ;Warte auf Dich...
  359. ;
  360. msg_FAIL
  361. Error occured
  362. ;Fehler aufgetreten!
  363. ;
  364. msg_ERROR
  365. Couldn't create MUI-application\n
  366. ;Konnte MUI-Applikation nicht erstellen.\n
  367. ;
  368. msg_UNREG
  369. \ecKnack is Shareware!\en\n\
  370. \ecIf you use it regulary,\n\
  371. you'll have to pay the shareware fee!\n\
  372. \enThis requester is for reminding you of that...\n\
  373. \enYou can register for $20 US at\n
  374. ;
  375. ;\ecKnack ist Shareware!\en\n\
  376. ;\ecBei regelmäßiger Benutzung des Programms sollte\en\n\
  377. ;\endie Share entrichtet werden!\n\
  378. ;\enDieser Requester soll daran gelegentlich erinnern..\n\
  379. ;\enRegistriert werden kann gegen 10,-DM bei\n\n\
  380. ;
  381. ;
  382. msg_NO_FILETYPE
  383. Unknown filetype\n
  384. ;Unbekannter Filetyp
  385. ;
  386. msg_REGISTER_LHA
  387. Lha
  388. ;
  389. msg_REGISTER_LZX
  390. Lzx
  391. ;
  392. msg_REGISTER_DMS
  393. DMS
  394. ;
  395. msg_REGISTER_Format
  396. Format
  397. ;
  398. msg_REGISTER_Sonst
  399. Other
  400. ;Sonst.
  401. ;
  402. msg_TITLE_LHA
  403. Lha-arguments
  404. ;
  405. msg_TITLE_LZX
  406. LZX-arguments
  407. ;
  408. msg_TITLE_DMS
  409. DMS-options
  410. ;
  411. msg_TITLE_FORMAT
  412. Format
  413. ;
  414. msg_ARCHIVE_DELETE
  415. Delete archive after decompressing ?
  416. ;
  417. msg_USER_WIN
  418. Registered to
  419. ;Benutzer Inforamtion
  420. ;
  421. msg_NO_REG
  422. Unregistered version 8-(
  423. ;
  424. msg_ABOUT2_WIN
  425. written by
  426. ;Geschrieben von
  427. ;
  428. msg_BUTTON_LOCALE
  429. Ok
  430. ;Weiter
  431. ;
  432. msg_TXT_LOCALE
  433. \ebEnglish translation by\en\n\n\
  434. \eiTom Beuke\en\n\
  435. Westhoffstr. 13-15\n\
  436. 44145 Dortmund\n\
  437. Germany\n\n\
  438. EMail: T_beuke@tob.prima.de\n\n\
  439. ;
  440. ;
  441. msg_TEXT_SORRY
  442. \ec\ebSorry!\n\
  443. Not yet implemented!
  444. ;
  445. ;\ec\ebSorry!\n\
  446. ;Noch nicht implementiert!
  447. ;
  448. msg_MENU_TITLE_TOOLS
  449. Tools
  450. ;
  451. msg_MENU_TOOLS_ENV
  452. Env-Variable
  453. ;
  454. msg_TITLE_CFG_PGP_B
  455. PGP commands
  456. ;PGP Befehle
  457. ;
  458. msg_TITLE_CFG_PGP_KS
  459. Managing keys
  460. ;Kommandos zur Schlüsselverwaltung
  461. ;
  462. msg_TITLE_CFG_PGP_K
  463. Command options
  464. ;Kommandooptionen
  465. ;
  466. msg_TITLE_PGP
  467. PGP-Window
  468. ;
  469. ;msg_PGP_SHELL
  470. ;PGP-Ausgabe:
  471. ;
  472. msg_BUTTON_PGP_ENCRYPT
  473. Encrypt file
  474. ;Datei verschlüsseln
  475. ;
  476. msg_BUTTON_PGP_DECRYPT
  477. Decrypt file/check signature
  478. ;Datei entschlüsseln/Unterschrift prüfen
  479. ;
  480. msg_BUTTON_PGP_SIG
  481. Sign file
  482. ;Datei unterschreiben
  483. ;
  484. ;
  485. msg_BUTTON_OPTION_PGP_SIG
  486. Extra signature
  487. ;Abgetrennte Unterschrift
  488. ;
  489. msg_BUTTON_OPTION_PGP_RADIX
  490. RADIX-64 format
  491. ;RADIX-64 Format
  492. ;
  493. msg_BUTTON_OPTION_PGP_CLEARSIG
  494. plain text with signature
  495. ;Text in Klartext mit Unterschrift
  496. ;
  497. msg_MENU_TITLE_PROJEKT
  498. Project
  499. ;Projekt
  500. ;
  501. msg_MENU_TITLE_PACKER
  502. Packer
  503. ;
  504. msg_MENU_PGP_VIEW
  505. Show known keys
  506. ;Inhalt anzeigen
  507. ;
  508. msg_MENU_PGP_GENERATE
  509. Generate new key
  510. ;
  511. msg_MENU_PGP_ADD_KEY
  512. Add Key
  513. ;
  514. msg_MENU_PGP_KEY_DELETE
  515. Delete key
  516. ;Key delete
  517. ;
  518. msg_MENU_PGP_KEY_SIG
  519. Sign Key
  520. ;Key unterschreiben
  521. ;
  522. msg_MENU_PGP_KEY_EDIT
  523. Edit key
  524. ;Key editieren
  525. ;
  526. msg_MENU_PGP_KEY_EXTRACT
  527. Save key as ASCII
  528. ;ASCII-Key speichern
  529. ;
  530. msg_WIN_ENV_NAME
  531. Name
  532. ;
  533. msg_WIN_ENV_STRING
  534. String
  535. ;Zeichenkette
  536. ;
  537. msg_MENU_PGP_SIG_DELETE
  538. Delete signature
  539. ;Unterschrift entfernen
  540. ;
  541. msg_TITLE_PGP_USER_ID
  542. User-ID
  543. ;
  544. msg_MENU_PGP_VIEW_FINGERPRINT
  545. Show fingerprint
  546. ;Fingerprint anzeigen
  547. ;
  548. ;
  549. ;*************************************************************************
  550. ; Version 1.09 (16.03.96)
  551. ;*************************************************************************
  552. ;
  553. ;
  554. msg_WINDOW
  555. Output window
  556. ;Ausgabefenster
  557. ;
  558. msg_HELP_CFG_WINDOW
  559. Here you can define size and\n\
  560. position of the output window\n\
  561. \ebexample:\en\n\
  562.                  CON:0/11/500/600/Output/CLOSE/WAIT\n
  563. ;Hier koennen Sie die Standardwerte
  564. ;des Ausgabefenster einstellen.\n\
  565. ;\ebBeispiele:\en\n\
  566. ;                 CON:0/11/500/600/Ausgabefenster/CLOSE/WAIT\n
  567. ;
  568. msg_HELP_DECOMPRESS
  569. This button lets you decompress archives\n\
  570. Knack is pre-configured for LHA, LZX, UnZIP,\n\
  571. PackDev and DMS archives\n\
  572. When the button is pressed, the files from the\n\
  573. selected archive will be decompressed to the\n\
  574. destination path or drive.\n
  575. ;Dieser Knopf erlaubt das Entpacken von Archiv-Dateien.\n\
  576. ;Knack ist bereits fÜr LHA, LZX, UnZIP, PackDev und\n\
  577. ;DMS-Archive konfiguriert.Durch Klicken auf den Knopf\n\
  578. ;werden die Dateien aus dem gewählten Archiv\n\
  579. ;entpackt und ins Zielverzeichnis (Laufwerk) kopiert.\n
  580. ;
  581. msg_HELP_COMPRESS
  582. Compress a disk to a directory of your choice.\n\
  583. Supported archivers are \ebLHA, LZX and DMS.\en\n
  584. ;Eine Diskette auf einem beliebigen Datenträger\n\
  585. ;in einem beliebigen Dateiverzeichnis (Directory) packen.\n\
  586. ;Unterstützt werden die Packen\eb LHA, LZX, und DMS.\en\n
  587. ;
  588. msg_HELP_TEST
  589. Test an archive of your choice for errors.\n\
  590. Supported archivers are :\ebLHA, LZX, ZIP, ZOOM,\n\
  591. ZOO, PackDev and DMS.\en\n
  592. ;Ein beliebiges Archiv auf einem beliebigen Datenträger\n\
  593. ;in einem beliebigen Dateiverzeichnis (Directory) testen.\n\
  594. ;Testet ein Archiv auf Fehler...\n\
  595. ;Unterstützt werden die Packer\n\
  596. ;\ebLHA, LZX, ZIP, ZOOM, ZOO, PackDev und DMS.\en\n
  597. ;
  598. msg_HELP_VIEW
  599. View the contents of an archivefile.\n\
  600. Supported archivers are:\n\
  601. \ebLHA, LZX, UnZIP, ZOO, PackDev and DMS.\en\n
  602. ;Ein beliebiges Archiv auf einem beliebigen Datenträger\n\
  603. ;in ein beliebiges Dateiverzeichnis (Directory) anzeigen.\n\
  604. ;Inhalt eines Archives anzeigen.\n\
  605. ;Unterstützt werden die Packer\n\
  606. ;\ebLHA, LZX, UnZIP, ZOO, PackDev und DMS.\en\n
  607. ;
  608. msg_HELP_DELETE
  609. \eb! Caution!\en Be Careful whith this function,\n\
  610. because it is easy to delete needed files.\n\
  611. Although a requester is show before deleting,\n\
  612. look twice if have you selected the correct files.\n
  613. ;\eb! Mit dieser Funktion ist Vorsicht geboten,\en\n\
  614. ;da schnell wertvolle Dateien gelöscht werden können.\n\
  615. ;Obwohl vor dem Löschen ein Dialogfenster mit\n\
  616. ;einer Sicherheitsabfrage erscheint, sollte\n\
  617. ;trotzdem vorher geprüft werden, ob auch die richtigen\n\
  618. ;Einträge selektiert wurden.\n
  619. ;
  620. msg_HELP_SHELL
  621. Opens a new shell
  622. ;Oeffnet ein neues Shell-Fenster
  623. ;
  624. msg_HELP_MORE
  625. This function lets you view\n\
  626. textfiles.\n
  627. ;Die Funktion Lesen erlaubt das\n\
  628. ;Anzeigen von Text-Dateien.\n
  629. ;
  630. msg_HELP_RENAM
  631. With rename the names of files can be\n\
  632. changed. A requester which shows the old\n\
  633. and asks for the new name is shown.\n
  634. ;Mit Umbenennen kann der Namen einer\n\
  635. ;Datei geändert werden. Dabei erscheint für\n\
  636. ;den Eintrag ein Dialogfenster,\n\
  637. ;in dem der neue Name\n\
  638. ;eingegeben werden kann.\n
  639. ;
  640. msg_HELP_CONFIG
  641. Opens the config window.
  642. ;Mit diesem Knopf wird das\n\
  643. ;Konfigurationsprogramm aufgerufen.\n
  644. ;
  645. msg_HELP_FORMAT
  646. Starts formatting function. Please check,\n\
  647. if you have selected the correct drive and\n\
  648. inserted the right disk.\n
  649. ;Der Knopf Formatieren startet den\n\
  650. ;Formatierungsvorgang. Überprüfen Sie vorher bitte,\n\
  651. ;ob Sie das richtige Laufwerk angewählt und die richtige\n\
  652. ;Diskette eingelegt haben.\n
  653. ;
  654. ;
  655. ;*** Lha-Help ***
  656. ;
  657. msg_HELP_CFG_REG_PATH_LHA
  658. Opens a filerequester for selecting\n\
  659. name and path of the LHA archiver.\n\
  660. \ebPath _must_ be given.\en\n
  661. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  662. ;für die Wahl des LHA-Packers.\n\
  663. ;\ebDer LHA-Pfad muss unbedingt Eingestellt werden!\en\n
  664. ;
  665. msg_HELP_CFG_PATH_LHA
  666. Path and name of LHA\n\
  667. \ebExamples:\en\n\
  668.                  c:Lha\n\
  669.                  sys:Packer/Lha\n
  670. ;
  671. ;Verzeichnis und name von Lha\n\
  672. ;\ebBeispiele:\en\n\
  673. ;                 c:Lha\n\
  674. ;                 sys:Packer/Lha\n
  675. ;
  676. msg_HELP_CFG_DECOMPRESS_LHA
  677. commandstring for decompressing\n\
  678. \ebExamples:\en\n\
  679.                  x -l -a -f -F\n\
  680.                  x\n
  681. ;
  682. ;Kommandostring zum Entpacken\n\
  683. ;\ebBeispiele:\en\n\
  684. ;                 x -l -a -f -F\n\
  685. ;                 x\n
  686. ;
  687. msg_HELP_CFG_COMPRESS_LHA
  688. commandstring for compressing\n\
  689. \ebExamples:\en\n\
  690.                  -e -r -x -m -a a\n\
  691.                  -x -r a\n
  692. ;
  693. ;Kommandostring zum Packen\n\
  694. ;\ebBeispiele:\en\n\
  695. ;                 -e -r -x -m -a a\n\
  696. ;                 -x -r a\n
  697. ;
  698. msg_HELP_CFG_VIEW_LHA
  699. commandstring for viewing\n\
  700. \ebExamples:\en\n\
  701.                  -X v\n\
  702.                  -X vq\n
  703. ;
  704. ;Kommandostring zum Anzeigen\n\
  705. ;\ebBeispiele:\en\n\
  706. ;                 -X v\n\
  707. ;                 -X vq\n
  708. ;
  709. msg_HELP_CFG_TEST_LHA
  710. commandstring for testing\n\
  711. \ebExamples:\en\n\
  712.                 -X t -D3\n\
  713.                 -X t\n
  714. ;
  715. ;Kommandostring zum Testen\n\
  716. ;\ebBeispiele:\en\n\
  717. ;                -X t -D3\n\
  718. ;                -X t\n
  719. ;
  720. msg_HELP_CFG_DEFAULT_PATH
  721. Archives are decompress to this\n\
  722. destination path\n
  723. ;
  724. ;In das Zielverzeichnis\n\
  725. ;werden Archive entpackt\n
  726. ;
  727. msg_HELP_CFG_REG_DEFAULT_PATH
  728. opens a pathrequester for choosing\n\
  729. a destination path\n
  730. ;Öffnet einen Verzeichnisrequester\n\
  731. ;für die Wahl des Zielverzeichnises.\n
  732. ;
  733. ;*** Lzx-Help ***
  734. ;
  735. msg_HELP_CFG_REG_PATH_LZX
  736. Opens a filerequester for selecting\n\
  737. name and path of the LZX archiver.\n\
  738. \ebPath _must_ be given.\en\n
  739. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  740. ;für die Wahl des LHA-Packers.\n\
  741. ;\ebDer LZX-Pfad muss unbedingt Eingestellt werden!\en\n
  742. ;
  743. msg_HELP_CFG_PATH_LZX
  744. Path and name of LHA\n\
  745. \ebExamples:\en\n\
  746.                  c:Lzx\n\
  747.                  sys:Packer/Lzx\n
  748. ;Verzeichnis und name von Lha\n\
  749. ;\ebBeispiele:\en\n\
  750.                  c:Lzx\n\
  751.                  sys:Packer/Lzx\n
  752. ;
  753. msg_HELP_CFG_DECOMPRESS_LZX
  754. Kommandostring zum Entpacken\n\
  755. \ebBeispiele:\en\n\
  756.                  -m -P1 x x\n\
  757.                  -X0 x\n
  758. ;
  759. msg_HELP_CFG_COMPRESS_LZX
  760. Kommandostring zum Packen\n\
  761. \ebBeispiele:\en\n\
  762.                  -e -x -r -3 -P1 a\n\
  763.                  -e -r -0 a\n
  764. ;
  765. msg_HELP_CFG_VIEW_LZX
  766. commandstring for viewing\n\
  767. \ebExamples:\en\n\
  768.                  -X0 v -P1\n\
  769.                  -X0 L\n
  770. ;Kommandostring zum Anzeigen\n\
  771. ;\ebBeispiele:\en\n\
  772. ;                 -X0 v -P1\n\
  773. ;                 -X0 L\n
  774. ;
  775. msg_HELP_CFG_TEST_LZX
  776. commandstring for testing\n\
  777. \ebExamples:\en\n\
  778.                 -X0 T -P1\n\
  779.                 t\n
  780. ;Kommandostring zum Testen\n\
  781. ;\ebBeispiele:\en\n\
  782. ;                -X0 T -P1\n\
  783. ;                t\n
  784. ;
  785. ;
  786. ;*** DMS-Help ***
  787. ;
  788. ;
  789. msg_HELP_CFG_KEY_DMS
  790. Function inactive/active\n\
  791. Sorry.\n\
  792. For further information read\n\
  793. the original DMS documentation.\n
  794. ;Funktion inaktiv/aktiv\n\
  795. ;Sorry.\n\
  796. ;Für nähere Info`s muß ich auf\n\
  797. ;die Org. DMS-Anleitung verweisen.\n
  798. ;
  799. msg_NO_HELP_DMS
  800. For further information read\n\
  801. the original DMS documentation.\n
  802. ;Eine ausführlichere Beschreibung der\n\
  803. ;DMS-Funktion können Sie der\n\
  804. ;DMS-Anleitung entnehmen!\n
  805. ;
  806. msg_HELP_CFG_REG_PATH_DMS
  807. Opens a filerequester for selecting\n\
  808. name and path of the DMS archiver\n\
  809. \ebPath _must be given.\en\n
  810. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  811. ;für die Wahl des DMS-Packers.\n\
  812. ;\ebDer DMS-Pfad muss unbedingt Eingestellt werden!\en\n
  813. ;
  814. msg_HELP_CFG_PATH_DMS
  815. Path and name of DMS\n\
  816. \ebExamples:\en\n\
  817.                  c:DMS\n\
  818.                  sys:Packer/DMS\n
  819. ;Verzeichnis und name von DMS\n\
  820. ;\ebBeispiele:\en\n\
  821. ;                 c:DMS\n\
  822. ;                 sys:Packer/DMS\n
  823. ;
  824. msg_HELP_CFG_DMS_CMODE
  825. Packing method to be used:\n\
  826. NONE  : no compression\n\
  827. HEAVY1: good compression\n\
  828. HEAVY2: excellent compression\n\
  829. BEST  : DMS chooses the best packing method\n\
  830.         for the amount of free memory\n
  831. ;Packmodus, der verwendet werden soll:\n\
  832. ;NONE  : keine Kompression\n\
  833. ;HEAVY1: gute Kompression\n\
  834. ;HEAVY2: exzellente Kompression\n\
  835. ;BEST  : DMS wählt den besten Packmodus für\n\
  836. ;               die Menge an freiem Speicher\n
  837. ;
  838. msg_HELP_CFG_KEY_DMS_BANNER
  839. Text banner inactive/active
  840. ;Text Banner inaktiv/aktiv
  841. ;
  842. msg_HELP_CFG_DMS_BANNER
  843. Path and name of text banner\n\
  844. \ebExamples:\en\n\
  845.                  sys:Texte/Info\n
  846. ;Verzeichnis und name von Text Banner\n\
  847. ;\ebBeispiele:\en\n\
  848. ;                 sys:Texte/Info\n
  849. ;
  850. msg_HELP_CFG_REG_DMS_BANNER
  851. Opens a filerequester for choosing\n\
  852. a text file which is to be used as banner\n
  853. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  854. ;für die Wahl eines Textes.\n
  855. ;
  856. msg_HELP_CFG_KEY_DMS_PASSWORT
  857. Password inactive/active
  858. ;Passwort inaktiv/aktiv
  859. ;
  860. msg_HELP_CFG_DMS_PASSWORT
  861. Password entry
  862. ;Passworteingabe
  863. ;
  864. ;*** PGP-Help ***
  865. ;
  866. ;
  867. msg_NO_HELP_PGP
  868. Please read the documentation of PGP
  869. ;Eine ausführlichere Beschreibung der\n\
  870. ;PGP-Funktion können Sie der\n\
  871. ;PGP-Anleitung entnehmen!\n
  872. ;
  873. msg_HELP_CFG_PATH_PGP
  874. Path and name of PGP\n\
  875. \ebExamples:\en\n\
  876.                  sys:Tools/PGPAmiga/PGP\n\
  877.                  sys:Packer/PGP/PGP\n\
  878. \eb_Must_ be given!\en\n
  879. ;Verzeichnis und name von PGP\n\
  880. ;\ebBeispiele:\en\n\
  881. ;                 sys:Tools/PGPAmiga/PGP\n\
  882. ;                 sys:Packer/PGP/PGP\n\
  883. ;\ebDer PGP-Pfad muss unbedingt Eingestellt werden!\en\n
  884. ;
  885. msg_HELP_CFG_REG_PATH_PGP
  886. Opens a filerequester for choosing\n\
  887. path and name of PGP\n
  888. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  889. ;für die Wahl von PGP.\n\
  890. ;\ebDer PGP-Pfad muss unbedingt Eingestellt werden!\en\n
  891. ;
  892. ;*** Format-Help ***
  893. ;
  894. ;
  895. msg_NO_HELP_FORMAT
  896. Sorry, read your Amiga manual
  897. ;Sorry.\n\
  898. ;Für nähere Info`s muß ich auf das\n\
  899. ;Amiga Handbuch verweisen.\n
  900. ;
  901. msg_HELP_CFG_PATH_FORMAT
  902. Path and name of the format command\n\
  903. \ebExamples:\en\n\
  904.                  sys:System/Format\n\
  905.                     :System/Format\n
  906. ;Verzeichnis und name des FORMAT Befehls\n\
  907. ;\ebBeispiele:\en\n\
  908. ;                 sys:System/Format\n\
  909. ;                    :System/Format\n
  910. ;
  911. msg_HELP_CFG_REG_PATH_FORMAT
  912. Opens a filerequester for choosing\n\
  913. format command\n
  914. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  915. ;für die Wahl des Format Befehls.\n
  916. ;
  917. msg_HELP_CFG_DATENNAME_FORMAT
  918. Here you can enter a name for all\n\
  919. disks to be formatted\n
  920. ;In das Texteingabefeld können Sie\n\
  921. ;einen Namen für alle zu Formatierende\n\
  922. ;Datenträger eingeben\n
  923. ;
  924. ;
  925. msg_HELP_KEY_FORMAT
  926. Function inactive/active\n\
  927. Read your Amiga manual\n
  928. ;Funktion inaktiv/aktiv\n\
  929. ;Sorry.\n\
  930. ;Für nähere Info`s muß ich auf das\n\
  931. ;Amiga Handbuch verweisen.\n
  932. ;
  933. ;*** Sonstiges-Help ***
  934. ;
  935. msg_HELP_CFG_DEF_PATH
  936. default path for all filerequesters
  937. ;Vorgabewert für alle Filerequester.\n\
  938. ;\ebBeispiele:\en\n\
  939. ;                 D&U:\n\
  940. ;                 Archive:\n
  941. ;
  942. msg_HELP_CFG_REG_DEF_PATH
  943. opens a pathrequester
  944. ;Öffnet einen Verzeichniesrequester
  945. ;
  946. msg_HELP_CFG_ED_PATH
  947. command for the editor\n\
  948. \ebExamples:\en\n\
  949.                  run c:ED\n\
  950.                  GOLDED:GOLDED\n
  951. ;Aufruf für den Editor\n\
  952. ;\ebBeispiele:\en\n\
  953. ;                 run c:ED\n\
  954. ;                 GOLDED:GOLDED\n
  955. ;
  956. msg_HELP_CFG_REG_ED_PATH
  957. Opens a filerequester for choosing\n\
  958. the editor\n
  959. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  960. ;für die Wahl des Editors.\n
  961. ;
  962. msg_CFG_EXT_MORE
  963. external textviewer
  964. ;Externer Textanzeiger
  965. ;
  966. msg_CFG_HELP_EXT_MORE
  967. command for external textviewer\n\
  968. \ebExamples:\en\n\
  969.                  C:xMore\n\
  970.                  C:MuchMore\n
  971. ;Aufruf für den Externen Textanzeiger\n\
  972. ;\ebBeispiele:\en\n\
  973. ;                 C:RMSMore\n\
  974. ;                 C:MuchMore\n
  975. ;
  976. msg_CFG_HELP_KEY_MORE
  977. use external textviewer yes/no
  978. ;Externer Anzeiger inaktiv/aktiv
  979. ;
  980. msg_CFG_HELP_REG_MORE_PATH
  981. Opens a filerqeuster for selecting\n\
  982. path and name of external textviewer
  983. ;Öffnet einen Dateirequester\n\
  984. ;für die Wahl des Textanzeigers.\n
  985. ;
  986. msg_HELP_CFG_SHELL
  987. command for new shell\n\
  988. \ebExamples:\en\n\
  989.                  NewShell CON:0/11///Knack-Shell/CLOSE/AUTO\n
  990. ;Aufruf für die Shell.\n\
  991. ;\ebBeispiele:\en\n\
  992. ;                 NewShell CON:0/11///Knack-Shell/CLOSE/AUTO\n
  993. ;
  994. msg_HELP_CFG_PRINTER
  995. printer output\n\
  996. \ebExamples:\en\n\
  997.                  PRT:\n\
  998.                  RAM:drucketext\n
  999. ;Drucker ausgabe:\n\
  1000. ;\ebBeispiele:\en\n\
  1001. ;                 PRT:\n\
  1002. ;                 RAM:drucketext\n
  1003. ;
  1004. msg_HELP_ARCHIVE_DEL
  1005. delete archives after decompressing on/off
  1006. ;Archive nach Entpacken Löschen an/aus
  1007. ;
  1008. msg_MORE_ERROR
  1009. read error
  1010. ;Lesefehler
  1011. ;
  1012. msg_MEM_ERROR
  1013. memory fault
  1014. ;Speichermangel
  1015. ;
  1016. msg_FILE_ERROR
  1017. couldn't open file
  1018. ;Konnte File nicht öffnen
  1019. ;
  1020. msg_OPEN_TO_ERROR
  1021. couldn't open destination file
  1022. ;Kann Zielfile nicht öffnen !
  1023. ;
  1024. msg_COPY_TO_ERROR
  1025. error while copying
  1026. ;Fehler beim Kopieren
  1027. ;
  1028. ;*************************************************************************
  1029. ; Version 1.09a (30.03.96)
  1030. ;*************************************************************************
  1031. ;
  1032. msg_MENU_MAKEDIR
  1033. create directory
  1034. ;Verzeichnis anlegen
  1035. ;
  1036. msg_WIN_MAKEDIR_NAME
  1037. Enter directoryname
  1038. ;Verzeichnisname eingeben
  1039. ;
  1040. ;*************************************************************************
  1041. ; Version 1.10 (09.05.96)
  1042. ;*************************************************************************
  1043. ;
  1044. msg_CFG_KNOPFBANK
  1045. Buttonbar
  1046. ;Buttonbar
  1047. ;
  1048. msg_HELP_KNOPFBANK
  1049. Buttonbar inactive/active
  1050. ;Funktion inaktiv/aktiv
  1051. ;
  1052. msg_MOUSE_COMPRESS
  1053. Packs data on a disk/in a directory
  1054. ;Packen von Daten auf einem Datentraeger (Directory).
  1055. ;
  1056. msg_MOUSE_DECOMPRESS
  1057. Extracts archive files
  1058. ;Entpacken von Archiv-Dateien.
  1059. ;
  1060. msg_MOUSE_TEST
  1061. Tests archive files for errors
  1062. ;Testet Archiv-Dateien auf fehler.
  1063. ;
  1064. msg_MOUSE_VIEW
  1065. Shows the contents of an archive file
  1066. ;Zeigt den Inhalt eines Archivs.
  1067. ;
  1068. msg_MOUSE_DELETE
  1069. Deletes e.g. archive files
  1070. ;Loescht z.B Archiv-Dateien.
  1071. ;
  1072. msg_MOUSE_SHELL
  1073. Opens a new shell window
  1074. ;Oeffnet ein neues Schell-Fenster.
  1075. ;
  1076. msg_MOUSE_MORE
  1077. Starts text viewer
  1078. ;Startet Textanzeiger.
  1079. ;
  1080. msg_MOUSE_RENAME
  1081. Renaming files
  1082. ;Umbennen von Dateien.
  1083. ;
  1084. msg_MOUSE_FORMAT
  1085. Formatting disks
  1086. ;Disketten Formatieren.
  1087. ;
  1088. msg_MOUSE_CONFIG
  1089. Opens configuration window
  1090. ;Oeffnet Konfigurations Fenster.
  1091. ;
  1092. msg_MOUSE_PGP
  1093. Opens PGP window
  1094. ;Oeffnet PGP Fenster.
  1095. ;
  1096. msg_MOUSE_ENV
  1097. Sets environment variable
  1098. ;Env-Variable anlegen.
  1099. ;
  1100. msg_MOUSE_EDIT
  1101. Starts editor
  1102. ;Editor starten.
  1103. ;
  1104. msg_MOUSE_MAKDIR
  1105. Creates directory
  1106. ;Verzeichnis anlegen.
  1107. ;
  1108. ;*************************************************************************
  1109. ; Version 1.11 (05.08.96)
  1110. ;*************************************************************************
  1111. ;
  1112. msg_PRIORITAET
  1113. Priority
  1114. ;
  1115. msg_HELP_PRIORITAET
  1116. Change priority of KNACK
  1117. ;
  1118. msg_BUTTON_ALL
  1119. Delete all
  1120. ;
  1121. ;*************************************************************************
  1122. ; Version 1.12 (xx.xx.xx)
  1123. ;*************************************************************************
  1124. ;
  1125. msg_TITLE_ZIP
  1126. Zip-arguments
  1127. ;
  1128. msg_HELP_CFG_DECOMPRESS_ZIP
  1129. commandstring for decompressing\n\
  1130. \ebExamples:\en\n\
  1131.                  c:UnZIP -d\n
  1132. ;
  1133. msg_HELP_CFG_COMPRESS_ZIP
  1134. commandstring for compressing\n\
  1135. \ebExamples:\en\n\
  1136.                  c:ZIP -9r\n\
  1137.                  c:ZIP -1\n
  1138. ;
  1139. msg_HELP_CFG_VIEW_ZIP
  1140. commandstring for viewing\n\
  1141. \ebExamples:\en\n\
  1142.                  c:UnZIP -v\n
  1143. ;
  1144. msg_HELP_CFG_TEST_ZIP
  1145. commandstring for testing\n\
  1146. \ebExamples:\en\n\
  1147.                 c:ZIP -T\n\
  1148.                 c:UnZIP -t\n
  1149. ;
  1150. ;*************************************************************************
  1151. ; Version 1.14 (16.09.97)
  1152. ;*************************************************************************
  1153. ;
  1154. msg_COPY
  1155. Copy
  1156.